VIGNA VINU NUSTRALE

Lammore di u calzu

Un travagliu di :
PETRU CASANOVA di a CASANOVA DI VENACU

Per lADECEC. 1993.

E parolle ch portanu a stelluletta (*)
Si ritrovanu in u lessicu di Petru CASANOVA ;
 A vigna u vinu  ;
Lessicu corsu francese.

 

I. U Vignetu* nustrale : introitu

A Corsica, isula di u Mediterraniu n sincalca mai abbastanza porta in ella cum tutte lisule, una certa prupensione serb mendi vita intrattene a memoria, sinch ferma fiatu ch ci pate.
Ista custante sociologica, a ritruvemu in ci ch funu vigne uvizzi* nustrali c e duie antiche manere di provign* in usu sinu u mezu di u seculu scorsu.
-   A vigna pargulitu* o calzi alti furcali, impalanciti in frascali, lavemu cunnusciuta ancu in paese : pargule* innalburate duve, per cogliene e caspe, bisugnava esse pichjerini.
-   A vigna calzi mozzi, detta a greca, ch ghjera lanticu vignetu* di e nostre custere scalinate in piantate assulicciate ; vigna di e mezanie fiuminali in zeppe file di cuppuluti calzi. E biacche*, quasi par di terra, ne pigliavanu u calore quandu luva venia in cera, lammore* cullendu in forza da terra caspa.
Un ci scurdemu ch a vigna nustrale era  sottu circulu , vene d prutetta da u bestiame. Ci ch n impedia certi usi strani cum quellu di u  pasculu magnera , accurdatu u sciuccaghju cumunale per pasce misticciu o farraghjina vigna . Vigna ? capre in vigna, avete intesu ! Queste, vite* scozzule, di vaghjime, scurrianu mezi calzi. E capre putavanu* denti asciutti ! a vigna n patia ; megliu, prufittava di u so razzichime luva pi grumbulata rinfurzava luvizzatu* ; ci ch n sburgiardava u dettu :  a vigna volpate .
In quantu m, istu travagliolu, catellu di memoria senza pretensione storica o litteraria, mi h scunvintu ch u vignetu* nustrale, c mezi novi, h tuttu per rinasce.
Mi s din avvistu ch i nostri vechji beichjavanu* senza empiene troppu lotre*, ch u vinu, sola beienda* cantata, era leia damicizia pi ch viziu di gola.
Si p d ch ogni Corsu avia Baccu in pettu, siasi per Carnav, vanghigliacciu, aiuta, festa ancu cunfortu.
C u vinu, sempre si trincava si cantava di sanu bellu amore.

 

II. Lannu di u vignaghjolu

P u vignaghjolu, lannu principia, di leghjittima calenda, c u sonnu inguernescu di e vite*. Tandu, p i chjassi, falanu da i paesi, schere di zappaghjoli, forca larmone, ricullendune u scapul di u sole. Solu, vignaghjolu insetadori* fermanu in capanna, sunnuttendusi etime sane.
Passate e rume farraghjine, zappera* putera* compie, a vigna si disceta entre in suchju*. U lentu ripigliu veranincu ne scaturisce c a sburraghjine* di e putatoghje* ; u vignaghjolu, in attesa di i primi cacci, teme timpacci ghjeli sterpadori, da u mezu aprile maghju, quandu a vigna vene in fiurimmi. Tamanta disgrazia, s lintristime* chjappa u fiore ch ortisce, o incrispisce i grombuli*, sicchenduli in pallini.
Eccuti ch affacca ghjungnu. I grombuli* piglianu panza : ghj laccaspamentu*.
Secondu luvizzu u lucale*, a vigna pampanuta* entre in cova.
Venuti i sulleoni, luva svolta entre in cera o maturazione*. Po, u mese daostu essendu scorsu, u vignaghjolu aspetta  i tr fratelli  di a sperata divizia : a piuviscata, u sciorru, u sole sittembrinu. Istu mese, spessu traditore, p scatin u scumpientu di limparevule grandinata*, causa di u fracicume di luva. Istu merzume, seelu h di pocu frazu, h u stranu meritu di rinfurz u melosu di luva, fendune cal lasprezza* di u vinu : ghj ci ch dava i vini di e mezanie u so sputicu savore*.
In fin di contu, u vignaghjolu, sellu n risparmia trattere, teme sempre u peghju : a grandina* ch sbremba tazza pianta frutta ; scumpientu !
Dopu e tante stantose faccende di a cultivazione si ne der ampia spiegazione pi in d s tuttu h scorsu u megliu, u vignaghjolu allestisce stuviglii palmentile*.
U ghjornu tantu aspettatu ghjunghje : a vindimmiera !
Secondu lannata u lucale*, primaticcie o trigaticcie, e vindemmie s ghjorni mesti o faticosi p u vignaghjolu, allegria p a ghjente daiutu, festone p u zitellame.
Luva h fragnata o turchjata sopra locu si u vignetu* h pruvistu di palmentu* cantina*, trascinata somme utrine tempu calpighjata o cullata nentru cascie u paese si a carraghja passa arrente a vigna.
In tinazzione o palmentu*, u mostu* rappieghja* ; u dolce di u suchju* entre in cuntattu c buchje caspacciule luva fragna si mette bolle. U mostu* maciarbu face u cappellu : caspacciule buchje collanu gallu, si devenu impent*, mantenendune u cappellu sottu suchju*. Lintavulatura h stivata c travetti liccini pisii ancu petraculi.
Quandomu ghjudicheghja ch u bullore calieghja, si forca stacchendu a vinacci* da u mostu*. A tempi antichi si tuppinava a cannella*, u tinazzone o u plamentu*, si dicia avvin*. U mostu* coltu ind u cisterminu era messu in botte vinaghja cupone apertu ; a vinaccia* assuppata (bella asciutta) era lampata in botte vinacciaghja* per esse prestu lambiccata*. S, per mancanza di lambiccu*, si devia trig still, si mettia a vinaccia ind tinazzioni cuprendula di rena. Quandu u vignetu* era dimpurtanza, a vinaccia* era turchjata in palmentile*, u vinu di torchju era messu da cantu in botte sgranficata c a sgorbinella per esse imbulighjatu u vinu di sgottu : era a mischjera.
I vignaghjoli di precoghji* facianu dui vini ; quellu di suchju* schjettu quellu di torchju*. In pratica, for di certi vini scelti, cum u muscatellu, si facia limbulighjime p u spachju.
Rivenendu u mostu* imbuttatu* cupone apertu, cumellu si h spiegatu, questu rappieghja* di cuntinuu da ottu dedeci ghjorni secondu parechji criterii cum u dolce, a timperatura, luvizzi*, ecc.
U vinaghjolu*, sempre in cura, assaghja, stuva s u bullore calieghja , infine, vinu rappu*, tira cannellu altu aduprendu ancu lavvinaghjola*. Ellu n risparmia mutere* avvinera, sinch a spoglia* n sia compia u vinu chjarettu.
U vinu maturu* h messu in botte vinaghja porgula, in bona cantina*, siasi da 12 14 gradi di timperatura. U vinu entre in leva, e botti capunate a lena per ch a ribbitura si faccia comuda. U vinu cuntinuvendu spuglassi, u turbidume sparisce a feccia affonda ; u vinu novu h fattu, si p tastichj.
U vignaghjolu di tempi f, passatu San Martinu, mettia a spicula* a botte senza per intazzalla. Allungava ancu a pruvista fendu vinellu o vinetta* per usu casanu. A pruvistola di vinu era scumpartuta in caratelli o botti mezanette serbate per ghjorni daiuta o di fracib*.
I vignaghjoli di vignoni o precoghji* avianu pretiche pi perfezziunate. I so palmenti* pi assestati*. Un ci mancava n stuvigliame*, n torchju* ; per certi pruprietarioni ci eranu mezi aiuta. Facianu a bulighjera p u spachju, mischjendu u chjarettu c u vinu turchjatu pi tintu (culuritu).
Istu imbulighjime h arte. Ciaschi vignaghjolu h a so manera, u so secretu, u so allevu, fermendune sempre u sputicu caratteru di a cuntrata, cumellu dice u dettu :  A manera arrangia, lavizzu cummanda .
U vinu spugliatu* o culatu chjarata h unatra volta bulighjatu c vinu daltri pezzi di u vignetu*. E per lultimu si avvina in botte mezana, detta burdelese, sugigliata* cupone strintu incenneratu*. Ista manera di prucede si facia in i vignoni curtinesi spessu scumpartuti in parechji pezzi staccati.
A leva* compia, u vinu n muta pi. Serbatu in cantina* asciutta fresca, da 10 12 gradi, si leca invechj, prontu per spachju o cunsummu.
 A vigna n pensa ch f uva pi h suchju* pi f vinu  ; u vignaghjolu n si scurdava di u dettu. Da tempi landani, n si provignava* fondi terriccione ch davanu calzi castagnini carchi cum zumpinaghji* duva acquazzina languidogna : n si piantava pantaniccie, ch davanu caspe grumbulute, ma vinu asprignu* mai troppu*, ma si fussava per biate assulanate di mezanie, custere sulariccie, scassendune* cunciendune strasurdinarie ripate donde ancu oghje ne fermanu vistighe.
Lantenati si tenianu uvizzi* nustrali adatti lesigenze climtiche cum u terrenu di a cuntrata. Uvizzi* di seculare adopru, pratiche demperiche prove, trattere prupiziu, putere* assennate, facianu un inseme ghjudiziosu, si dicerebbi oghje  prufessiunale .
Qu, cum in tante altre faccende, u vignaghjolu avia i so ricurdaghjoli fatti di detti, motti pruverbii. Si ne dar pi in d u listinu. Esempii :  A vigna deve pate  pate ? soffre ; av fame sete, ma non troppu ; terra asciutta calzu* liberu (sanu) cus si dicia.
Debulezze ? Ci eranu ancu elle ! A principale, si deve ricunnoscela, era u stuvigliame* ; bench pulitu ripulitu, i mezi n permettianu compre nove ; botti tinazzi*, deternu adopru, purtavanu in s i pi nucivi vizii di cuntaminazione.
A vigna, ghjuvellu di lanticu circulu, ne ferma oghjeghjornu lultimu puntellu di ci ch si chjamava u  terzettu di u scampu  : granu, olivu vigna.

 

III. A vigna da magliolu* a calzu

Anticamente, a vigna corsa, quandella n era in pargulitu*, impalancita o in innalburata, si piantava fossi. I maglioli* (vite*) eranu di piante dirette, vale d senza insitera ; i calzi si crescianu curbaghjinendu a biacca* ch venia in parte interrata in u fossu. Si dicia curbaghj o curbaghjin a vigna. Per issu modu di piantazione si sceglia a biacca* a pi in forza, laltre vite* essendu putate*. I capizzoni (putatoghje* vechje o secche) eranu scapati. In lultimi anni di u seculu scorsu, u filossera, sterpadore di vigne, ublig abandun istu modu anticu di piantazione.
I varii uvizzi*, detti vanitosamente corsi, o nustrali, eranu i seguenti : sciaccherellu, biancone, ruguglione, muscatellu, tintaia, ghjenuvisella, ciaccarella, zumpina*, molti altri nomi, secondu i rughjoni.
A vignulella, attempu a suminata, lurtaghja, u castagnetu lolivu, parolle quasi religiose, riprisentavanu anticamente, in i nostri paisoli, cura, sustanza, preocupazioni speranze di e nostre famiglie, pi ricche ch misere di figlioli, tutti in tondu a ziglia, ochji orechje i barbibianchi.
Ogni famiglia, di cumuna regula, avia i so pochi calzi versu i fiuminali, n li si scurdava palera*, manghjinchera*, stallunera*, ognuna a so stagione.
Li si dava ancu, ogni tr o quattru anni, un chjuchjulu di sugu* u pede. I pastori eranu numerosi, u sugu* gratisi. Malatie n ne curria ; appuntu u cinnerone chomu alluntanava c una suffiata di zolfanu* giallu.
U tantu disgrazievule dannosu filossera, si cal in e nostre sulie di fiuminali tepide mezanie, suminenduci u tutale sterpamentu.
Mancu un calzu* nustrale si ne franc, per parechji anni, e botti di e nostre cantine paisane pobbenu cant u ratachjone in tempu pasquale, allen i so chjarchji da lasciuttura.
Qualch poche famigliole, vulinterose ricche di bracci bastenti, pobbenu dassi u scassu*, travagliu longu penibile. Qualch altre, pi avantaghjate di terreni adatti commudi, attempu mezi finanzarii, fecenu vene da lItalia squadre di operai, zappaghjoli, detti Lucchesi, abili galgione grossu vanga lucchisina, per scass* pi spaziose stese. Per certi sgi di i nostri paesi, ancu per daltri, e miraculose esprupriazioni publiche p u scopu di a strada ferrata, fubbenu prupiziu impiegate scassi* piantate ripe (fr. cultures en terrasses) di vigne nove.
Si adutt subitu a piantazione in maglioli* detti americani di nome universalmente cunnisciuti : ruparia, rupertris, cordifoglia. Issa piantazione si fece fossa o palettu* in certi lucali, scassu* in altr. Ma si osserv una distanza regulare, in linaa, da permette, magaru in stese, u lavoru c muli arati ; u gaglione forca cuntinuvendu desse u solu praticatu p e zappere di e vigne di a mai parte di i paisani.

1. Insetera

Linsetera si face i primi tempi c luvizzi* nustrali sopr qu numinati, poi, secondu i lucali, e scelte di i pruprietarii, si aduttonu qualit impurtaticcie : malvasia, altri muscati (bianchi neri), uva fravula, alicante, aramone, barbirossa, vinaghja, alleaticu, pampanacciu, tanti altri, fr i quali u grossu muscatu dettu di tavula, piuttostu bona da frutta (fr. dessert), da mette in ratafia*, da fanne cummerciu in uva.
Linsetera siasi un annu dopu, o dui p i maglioli* unancu rubusti si fece in dui modi : linglese cugnolu. Ma istu ultimu modu vince, perch a presa era pi sicura a bullitura tr mancu salvaticu nome disprezzante di u magliolu* americanu menu sfurcativa.
Linseti* devianu esse palati*, lannu dopu, scalzati delicatamente, nettati di e talle* salvatiche, sbarbulati duvere.

2. Putera*

Putendu* i calzi, si lascianu longhe vette, per cunservalle dopu in a rena, duvizzi* gustu di u padrone, destinate linsitera ; queste chjamate insitaghjole, una volta tagliate misuru, si impiegavanu pezzetti di dui ochji.
Linseti* eranu, u primu annu, lasciati una sola putatoghja*. Di regula, c dui ochji* curona (dui ochji* debuli suttani). Lanni venendu, si crescianu e putatoghje* secondu a forza di u calzu*. A putatoghja* vechja, chjamata capizzone, era tagliata orlu di u seccu (fr. bois mort). Lochji* di e putatoghje*, ch u veranu danu e biacche* o cacciatura di a vigna, devianu esse dispoti per ch, cumellu si dicia, u calzu* avissi a forma di un trepede anche in laria.
Certe piante, in terra forte o fertile, secondu e qualit, accettavanu sinu cinque, sei, pi putatoghje*, senza ch u calzu* ne fussi addebulitu. Aghju pussutu vede, in i me tempi babbone babbimu eranu vignaghjoli certi calzi di sciaccarellu, in a vigna di i Costini, sinu ottu putatoghje*, sumigli certe pecurelle, c dece chil pi duva, intricciata da n pud scopre i piccioli, cagiun, vindimmiendu, una suminata di grombuli.

3. Zappera* lavoru

E vigne di a Sarra venachese eranu, attempu di i me vechji, tutte zappate bracciu domu. Si zappava di forca o di gaglione. Lomi in ghjurnata*, o in operata* daiutu, falavanu in squadra da u paese, da u spechj di u ghjornu a scapulera di u sole n arrestavanu ch u tempu di mettesi un buccone di pane di casgiu cipolla sottu i denti. Ind noi, a spesa di una vigna si cuntava in ghjurnate* sottu intesu i ghjorni di zappera* di un ghjurnatante.
In i vignoni, si travagliava di forca (o furcone) legera, ci ch laratu avia lasciatu vicinu i calzi, nettenduli h di cultella, tagliendu e barbacciule* cacciendu a buchja vechjarina ch ritene insetti nucivi : , casu, addirizzendu quella pianta, venuta torta a disgrazia, c un muzzellu* o un palucciu, ancu una tolla messa u pede, denduli una calcagnata per stringhjela. Ista faccenda, zappera* o lavoru, avia nome di scalzera.
Laratu, arnese dimpurtazione, usu p e vigne, h dorechja nesca. In primu, si insolca mezu e file, solcu* contru solcu*, andendu scalz e piante u pi vicinu chomu p, franchendusi per e sfurcature o altri sguasti.

4. Accalzera*

Si dice, vulgarmente  dalli a terra  passendu ista seconda volta laratu, dorechja volta versu a pianta, azzullendu b, in tal modu, e file scalzate nanzu. In e piantazioni di lucali difficili ind limpiantu, sia in scorni non regulari, troppu teppa, ripe, ripottule ecc., si zappa o si vanga paru, c bona cura.

5. Palera*

Cunvene pal* a vigna tantu chella h giovana da quattru cinque anni in ghj per cunserv in bona equilibrata pusizione i calzi. Questi, alzendu ogni tagliu e so putatoghje*, e caspe di luva n toccanu pi in terra per guastassi. E poi, i calzi andendu via via rinfurzendusi, si teme menu u ventu u pesu di a racolta, per chelli n pendinu av dannu.

6. Stallunera allaciera

Si mondanu i calzi di e so cacciature sopra u legnu, for di e putatoghje*. H bona, in vigna giovana, dallaci* e biacche* (o talle*) nove, perch sforcanu falcilmente, dannifichendu cus a racolta, e putatoghje* di lannu seguente. In istu travagliu, n si lascia mai biacche* doppie, si caccia sempre a talla* a pi debule Istu doppiu travagliu h a stallunera.

7. Trattera

Lannate piuviscose o fumicciose o nebbiose, magaru nanzu San Ghjuvanni, arreganu e malatie : cinnerone, infrussu* neru (black-rot), infrussu* biancu (mildiou). Si d, c lannate pessime duie pi mani* di prudutti basa di ramu (vitriolu*) strutti c a latta o calcina spenta ci ch d lacqua celesta. Questa, fatta in tinazzioni, era data in speruginime c un mazzulu di scopa fiminile o, di pi recente, c pompe mannu. Oghje, ci s e pulverette chimiche i pulverizatori meccanichi. Ma u vignaghjolu corsu, lalbore, feghja a marina, sente u tempu ch fer tratta u minimu frazu. Ghjudiziu sennu sadopranu n ?

P u cinnerone, u zolfanu* giallu h ricunnusciutu infallibile. Si ne impulvereghja direttamente luva per mezu di suffietti o cannelli lore di sulana. Ma, in tardivu, quandu luva h digi granata, mischj u zolfanu* di fulighjina o daltra polvera nucente, o sia cenner per evit a brusgiatura di u sole detta a stacchetta*.

8. Maghjinchera*

Zappatura* superficiale, utilissima, contru lerba ch s nucive favurizeghjanu, c a guazza, e malatie. In tempi, di pioggie scarse,  una maghjincatura* vale una tempera , porga luva a face ingruss.

9. Spuntera*

In e vigne in forza non palate, e pampane* allunghendu troppu, nucendu lappiombu di e piante cariche, toglienu aria luce utile, incummudeghjanu u passaghju in e file, in primu per lultimi travagli, poi p a vindemmia. Allora si spuntanu i calzi, una ancu duie volte. Si a vigna h troppu pampane* si caccianu per ch luva abbia sole per matur*. A spampanera, cum a stornavignera*, si face pi severa si luva triga matur* (annata in ritardu).

10. Sughera

I pruprietarii ch anu mezi pussibilit pratiche di sug e so vigne ogni tr o quattru anni, ci trovanu sempre u so contu.

11. Regule di una bona putera*

Solu e biacche* di lannu portanu frutta. Da cust si ritene ch tutta triscia* ch h fruttificatu n d pi uva.
A putera* h per scopu di distribu a megliu a forza a frutta di u calzu dallent linvechjume di u ceppu* per seguita di una spiccia stinzata di e biacche* fruttifere.
U putadore n si scorda di duie regule mai : a prima h di sempre avvicin ogni putatoghja* da u furcone di u calzu o di u triscione* di u frascatu* ; a seconda h di rimpiazz a biacca ch h fruttificatu.
Si chjamanu ghjentile e ghjemme* e pi uvaghje di a biacca. Secondu unaltra regule, cunnusciuta da u vignaghjolu, lochji* di mezu dogni biacca, s i pi ghjentili : per ci, si capisce a pratica di a spuntera* per rinfurz, abbiuccul o accasp* luva.
I cacci di e talle* s tutti infruttiferi ; per ci h di bona cundotta di stallun a vigna.
Di i numerosi ochji* di u cracagnolu, unu solu h fertile. Si per disgrazia una grandinata sterpa u vignetu, questu si disceta e cacciate* salvanu u calzu. Issu ochju* h chjamatu testimone.
I cacci di a cima di i stornavigna* ponu d qualch sopravigna* o grovogiuli ch triganu pigli cera matur. A tempi, si cuglianu isti cianciafugliuli per cunci* u mostu. Si vede torna qu ch a spuntera* era pratica ghjuvore.

12. U calzu di e centu putatoghje*

Ceppu* di vite* pargula*, zernacu, u calzu* di e centu putatoghje* si trova lentre di e gole di u Tavignanu. Ci si ghjunghje partendu da a culletta di a furtalezza, pigliendu u chjassu ch colla diritta di u fiume. A u locu dettu Ficaghjola (1), vicinu a funtana di lAcqua Tignese, si vede una vechja pozza u so uchjanile* pedi di un monte. U calzu*, si trova arrente scogliu. Ellu pichja nantu a tozza cuprendula c i so frascali.
A u principiu di issu seculu, in le sponde di issi lochi ci f un tarramotu (2) ch si par e ripate di a vigna pargula*, n lascienduci ch u scogliu. Solu issu calzu* a si franc.
E vite* nantu monte petra dusu tempi f, quandu u lucale* ci si prestava (3). Isti parguli si guarantianu cus da i denti capruni, da linfrussi. luva maturava* in primaticciu appassia b.
U mio cuginu Ghjaseppu, di istu famosu calzu*, ne avia a cura sinu lanni di u settanta. Tantu, sempre in forza, u ceppu* pargulu era un vede : circa centucinquanta putatoghje* ch davanu una soma* di mostu*, siasi dui otri* di quaranta litri ciascunu.
U ceppu* era cunnusciutu in tuttu u circondu ; ne ferma, ancu oghje, u ricorsu in Corti. Ma eccin sempre ricurdanciuli, sippuru sinu quandu ?

1. A vignola era quella di u ben di Z Niculinu Ferracci, accantu quella di u ben di Ghjaseppu Baldacci, u babbu di u ben di Santu u panatteru.
2. In Corti si chjama terramotu un sbolleru di fanga ch si para un pendiu di terrenu. Sin.  Pullidrina ,  frana  in talianu (fr. glissement de terrain), in seguita forti acquazzoni.
3. Sinu mezu seculu scorsu, si pudianu vede isti parguli nantu monti u stazzu di Z fabiani, dettu Musulinu (u ziu di Raziu Fabiani), sopra a  ghjinghetta  u ponte di u Vechju : stazzu tuttu di grote spelunche sottu monti.

 

IV. VINDIMMIERE

1. Vindemmie nustrale

Tempi allegri daiute fraterne, di bundanza, di canzone. Si prega abunaccia per fa ricolta asciutta, senza guasti n fracicume.
Per tempu, u pruprietariu pulia u so palmentu* u so stuvigliame* :
Bitto, tinazzi*, bugnoli (bigonzi al dil), ponti, frantaghjola, cascette, cufine, sopra locu o in cantina* u paese.
U vignaghjolu ch avia un abiticulu, ossia una semplice capanna spaziosa sopra locu, si facia u so palmentu* : vasca murata scialbata liscia in calcina grassa o cimentu, allattata ogni annu, di cuntenenza in raportu e ricolte.
Un avendu alcun ricoveru o aggrondu, a ricolta duvia cullassi u paese, in varii modi, siasi in uva, siasi fragnata. Cum stuvigliu di soma* si impeigavanu lotri*.
Un si pagava mai ghjurnate* i vindimmiadori. Omi donne venianu aiut senza fassi precur. Era lusu. E ancu oghje, istu usu si h cunservatu p e poche vindemmie ch restanu in i nosri paesi.
Ogni vindimmiadore pigliava a so fila, furbiciava cun precauzione e capse, purgava queste loccasione di i grombuli* guasti o secchi, acculmava a so cufina questa era detta orezzinca fatta di legnu castagninu sfilatu chellu andava lamp siasi direttamente in a franghjaghjola, si questa era sopra locu, siasi in un stuvigliu pi mai : cascetta o curbone, trascinatu collu, o sopra umbastiu di fera (sumere, mulu o cavallu), da persona forte o adatta, sinu u locu prupiziu.

Quinci, tr modi si prisentavanu :

1.   Si u pruprietariu pussedia, sopra locu, abiticulu c cantina*, ci era cust accumudata a franghjaghjola sopra un tinazzu* o direttamente nantu u palmentu*. A franghjaghjola era forma di trovula allinguata davanti, munita di un purtellinu tufunatu, duve sguttava u mostu*. Luva essendu bella pesta di pedi da u franghjadore scalzu sbamberittatu, si cacciava u purtellinu, tuttu falava locu adattu. Ci era, a franghjaghjola, suvente lavvampu di vespe vesponi ch facianu zerpit ogni punghjitura zitelli mai.
2.   Si u pruprietariu n avia sopra locu ch un comudu c* stuvigli di vindemmia (franghjaghjola tinazzu*) a ricolta era trascinata via via u paese da i mulateri, dentru lotri*. Si calculava ch ogni soma* di mostu* (di tr otri*) duvia d una soma* di vinu, sia ottanta litri. Altra ghjente, u paese, imbuttata* a ghjunta di i mulatteri.
3.   Ultimamente, magaru quandu a vigna era prussimit di u stradone, usava ancu di caric tutta a vindemmia in uva un qualunque veiculu (carru o camione) munitu di cascioni ossia dincirate. In istu modu, franghjera imbuttera* si praticavanu dunque in a cantina* di u paese.

Avemu indettatu qu sopra ch loperata* di a vindemmia era di gratisi. Solu eranu pagati i mulatteri.

Si servia i vindemmiadori cena, cullazione cineculu. In fine di racolta, u patrone si purtava sempre in casa una pruvistola duva scelta, allucata appesa in pende* (accoppiu di duie caspe) una quantit di mostu* culatu, per fanne e mustose*, ch, tagliate in fette b custudite eranu u biscutame di tandu, per offresi c un bon bichjeru di vinu, tuttocasioni, attempu amandule, fichi secchi, noci bonbucconi. Oghje, u biscutame di lussu, incartatu, frisgiatu sempre prontu, h rimpiazzatu c costu iste tante bone naturale leccature di e nostre case.

2. Regula cintinaghja

Lepuca di e vindemmie, dipende da u fiore di a vigna. Si questu h primaticciu a vindemmia ser primaticcia, si u fiore triga, ne v listessu, p a vindemmia. Solu a qualit cum a quantit di limpalmintata dipendenu da u tempu.
U vignaghjolu cunnuscia capu nanzu lepuca di e vindemmie. A calculava in sita manera :
U ghjornu chellu si accurgia ch a vigna entria in fiore u mese di ghjungu, si s ! ellu arburiava una crucetta azzinghendula una fica o un persicu. Da issu ghjornu, cuntava centu ghjorni per fiss a vindemmia.

3. E docedi arricumandazioni di u vignaghjolu in vindimmiere

1. Spurgul, pulisce ripulisce stuvigliame* ardigni.
2. Ammugli ghjuvore botti, tinazzi* otri* bisognu.
3. Entre in vindimmiere quandu luva n h n maciarba n tramatura, ma per fighj u tempu.
4. Sentesi per laiuta, coglie ogni acinellu.
5. Fragn o calpeghj senza sfracellime, ma turchj* scapacciul sellu ci h mezi.
6. Cur u bullore c primura, per linda rappiera* mai intigne e caspacciule in u mostu* rifermatu.
7. Tir u rappu* cannellu altru, smisci* per travas.
8. Avvin f spugli s t voli sturbit.
9. Schjar, sellu si p, solmente c chjara dovu.
10. D forza u vinu indicanti (fr. point) c u conciu vinaghju.
11. Mut* risim*, ch  botte n vol cant .
12. E si t voli serb, per dopu imbuttigli, mai n ti scurd di sempre cupun*, spizzicatamente, u manfanu* starzatu.

 

V. Palmentera stuvigliame*

Mostu* vinaccia* - in palmenti*, tinazzioni o grosse botti messi bolle, duvianu esse bulicati tutti i dui ghjorni, di modu ch a vinaccia, cullendu sopra, duvia mischjassi per favuriz a fermentazione. Si dicia rappi*, u vinu rappieghja*. U vinu era, di regula, secondu luvizzi*, rappu* lottu o dece ghjorni.
Per tir u vinu si mettia una cannella* i stuviglii. A cannella*, munita duna spigula (o sticciola*), era fatta dun ghjambone di sambucu viutatu di u so merollu. Si impiegava di preferenza i  rubinetti  impurtaticci, per pud, duna mazzetta, sgurg* quandu qualch buchja o altru impedianu ognitantu u regulare scolu.
U grossu stuvigliame* (botti), acci di pud cacci a vinaccia* commudamente, era munitu, in pi di lapertura suprana per imbutt*, chjamata cupone (o cuccone, o manfaru*) dun purtellinu dettu usciolu* (da usciu) ch, per b sucill u struvigliu si tirava da nentru fora, avvitendulu per mezu di una grossa vita un traversinu appuntatu e dove da parte laltra. S mai si prudicia una finghjitura, si mettia laghjunte u ghjargale, masticciu* fattu di sevu (grassu) vaccinu mischju di terra rossa roba velenosa per alluntan i topi.
Istu primu vinu tiratu, si mette in botti mezane o  burdelesi , poi ser levatu (mutatu*) una seconda volta nanzu u cunsumu o a vendita.
A vinaccia*, cunservata in tinazzi*, a altru, lascosu di laria per n inacid, ser destinata f lacquavita*.
Per m s ricordi di pens quelle cantine di u me paese dopu u San Martinu ; una intuschendu da u puzzulente casgiu muntanacciu laltra avvampendu u circondu c u so forte sisu* di vinu vinaccia*. E u me piacere era di vede babbu mette u stuppinu*, empie u so bichjeru, ficc subitu u steccu* c ghjalabu.
A ch passava pre quallandi, una voce cullava da e cantine bughje, chjamendu :
-   O Ghjuvan Ch, o Sav ! Ai ! fala tasta istu vinettu* !
-   Un h vinetta* questu. Ah i ! scappa e petri !
-   T, torna un bichjeru.
-   Ah, ci ritornu, t !
-   Eu stuppinu* facia esci entri, empiendu quarti bichjeri c u so strustu piscera cheiu mi ramentu sempre av.

 

VI. U vinu

1. Ci h vinu vinu

U vinu, naturale suchju*, conciu di sennu stantu di u vignaghjolu, n h nunda ch vede c e beiende* mischjulate, sinn fatturate, doghje.
Beienda* rappiata*, salutifera quandella h sanu sgottu duva, n si p cunfonde c i sbighiziati spiriti in voga. Per ci ch ne h usi abusi, u vinu, cum u focu, p scald, risan ancu osci cunsumm, s a manu ch u spiccia h tronchjula o viziosa.
U vinu si aggusta, si tasta ; oghje  u gradu  trapassa u sapore*. Bisogna indegnassi di iste regule sbatiche ch staglianu u vinu secondu a forza di u so spiritu*, o ch permettenu, in certi lucali, di cresce sinu tr gradi, sinn pi, aghjustendu zuccherame u mostru* (sinu 50g. per litru) quandellu n si agisce di u pagnume*, mostu* inzeppitu caru prezzu.
Istu vinu di bassa industria*, ancu sellu n h trafficatu, n h fruttu di vignaghjoli, ma di danaru.
Vinacciu toscu, vergogna di lanticu vignetu*, n s degnu di camp !
U malbeie, causa di sciagure malatie, h verra inghjulia a vita ; u bon beie* ghj tonicu cunfortu di a vita.
Chaspettanu, in lalte stanze, i notri capizzoni per aiut lonesti vignaghjoli corsi, n falzarii di strangulioni, pruvign lantiche custere ritruvanne i vini di bel fondu nustrale.(scrittu duttobre 1981)

2. Vinu, vinu toscu finu, inn, u vinu f cant

U vinu porta in s a carica di u galateu, u significatu di a maschjaghjine, di lamicizia ancu, p u cristianu, a mistica grazia eucaristica.
Puesi cantu, simbolochi o scavizzati, anu magnificatu a divia beienda* di u circondu mediterraniu in u so mitologicu.  U vinu f cant  per Baccu ! U cantu nacque nasce da u spiritu* cum da u frastonu di lessere quandu, brama, inviglia, amore o amicizia, viziu o travaziu laccampanu Cumellu cantava u gran puetu Pablo Neruda :  A puesia scatulisce da linticciu tr a lucita met a met a pi scura di lomu .
Oghje, daltre beiende*, scalata daltri celenti, pi fatturate ch naturale, imbottanu a giuvent. Di u vinu nustrale ch ne ferma ?
Ricurdemuci di u mezu seculu scorsu, quandu, tralasciendu casa, bestie, castagni, orte vign, i Corsi si ne andonu stantassile per issu mondu. Fr tempu, scalonu altre ghjente, scacciate ancu elle ma pi pruviste. C sguei mezi, questi smachjonu, scassonu*, avvignonu* a piaghja sana, alorch u vignetu* nustrale sparia. Luvizzatu* infurzanatu in i novi pregoghji, fece vinu fiumi, vinu di bassa industria*, vinu pagnu, toscu p u nostru palaticu !
A cuccagna fin ; n ferma rughjinose partine fratte prunicciose. Spaventu !
Ma eccuti una fiaccula, una dolce speranza. Ghjudiziosi vignaghjoli ripiglianu a pruvignera. Per grazia lantichi uvizzi* spapersi tamanta diccia ! ritrovanu lammore* di u rughjonu. Salutemu qu a curagiosa impresa di isti Corsi ch mai chitonu u galateu ch in terra vechja facenu novi scassi*.
Trinchemune u bichjeru di chjarettu o muscatellu per ch u vinu corsu n sia pi puvert di ricca impresa, ma richezza di u vignaghjolu. (Scrittu duttobre 1991).

 

VII. Vini aperitivi licori

Vinu conciu amaru di noci crugnulate : 5 litri di vinu chjarasgiu, 5 bichjeri dacquavita*, 35 noci verde colte in a settimana di San Ghjuvanni, 1 chil di zuccaru o 1 litru di mele.
Pist o tazz e noci, mettele mogliu c mele o zuccaru in u vinu lacquavita*. Mischj lasci macer 40 ghjorni. Cul mette in buttiglie.
Vinu reale o aranciatu :5 litri di vinu biancu, 1 litru dacquavita*, 10 arancii (di preferenza, 5 dolci, 5 amareni), 1 limone, 1 stecchu dorganizzu o vaniglia, 1 chil di zuccaru o 1 litru di mele.
Tazz laranci u limone. Metteli macer 40 ghjorni in u mischju di vinu, acquavita* zuccaru. Cul mette in buttiglie.
Vinu reale a mandarina :listessu ch laranciatu ma c 30 mandarine invece di larancii.
Vinu di persica : 5 litri di vinu chjarasginu, 5 bichjeri dacquavita*, 200 tollari di zuccaru, 500 fronde di percisu pigliate dopu u fruttu, 1 bastone di vaniglia.
Lasci macer 5 ghjorni ruminendu i primi 3 ghjorni. Cul mette in buttiglie.
Vinu di chjarasgia : Listessu ch p a persica ma c 300 fronde di chjarasgiu colte dopu u fruttu.
Vinu furzatu : (fr. mistelle) : Coglie 5 litri di mostu* chjaru di u primu sgottu ; lampenduci 1 litru dacquavita*, n rappieghja* pi d una beienda* dolce alcolizata.
Vinu furzatu muscatellu o vermentinu : h fattu c u mostu* culatu duva scelta impassita, calpighjata, pressata.

 

VIII. Vista monografica di vigne vini corsi in lu 1938

Ista vista, veru ritrattu di i vignetti* corsi nanzu lultima guerra, h stratta di  Aperu monographique viti-vinicole, par joseph MUSSO, vice-prsident de la Chambre dAgriculture de la Corse , in  ANNUAIRE GENERAL DU DEPARTEMENT DE LA CORSE , lib. Costa, Bastia 1938, pp 231-243 .
In pi di e varie rubriche (historiques ; constitution du vignoble ; les cpages ; pratiques culturales ; nologie ; gnralits sur les vins corses) truverete a nomina di i vignaghjoli paese per paese, e terre e stese mezane di e vigne di ciasch cuntrata, i sfarenti vini uvizzati. Un mi possu trattene di danne un breve listinu :
CINARCA : sciaccarellu, vermentinu cinsault.
CUTTULI, PERACCIA : sciaccarellu cermentinu principalmente.
CALVI, CALINZANA, LUMIU : sciaccarellu 40% ; carbes malvasiu 35% ; cinsault, tintaiu, riminese, qualtacciu.
CERVIONI : biancone, malvasia, vermentinu (bianchi) ; niellucciu, anzonica, curtinese, carignan, alicante, aleaticu (neri). U biancone, u malvasiu u niellucciu riprisentanu i tr quarti di u vignetu*.
CAPICORSU : malvasiu 60% ; muscatellu biancu 20% ; genuvisellu 15% ; aleaticu, riminese, biancone 15%.
PATRIMONIU : malvasiu 60% ; niellucciu, alicante 15 20% ; rossola, genuvisella, biancone, nuscatellu. U vinu h fattu c 2,5 di rossu 0,5 di biancu.
SAN FIURENZU : rossola, aramon, niellucciu 20 25% ugnunu ; malvasiu, alicante, muscatellu, aramon 25%.
CASINCA : niellucciu, carignan, aramon (neri) ; malvasiu, rossola, brandinca, biancone (bianchi rosati). P u pi : malvasiu 50 75% ; rossola brandina biancone 10 20%.
ALERIA, GHISUNACCIA : p u pi genuvisella vermentinu.
SARTE : dui terzi duvizzi* rossi, un terzu bianchi ; sciucchitaiolu (sciaccarellu), carcaiolu biancu, vermentinu 75%, aramon, carignan, cinsault barbarossa, carcaiolu neru, minustellu, biancone o pagadebitu, calitranu, rossaiu 25%.
PORTIVECHJU : carcaiolu neru 75% ; variatoiu, malvasiu, brustinau altri 25%.
MUNACIA, PIANOTTULI : cum Sart.

 

IX. Larte di a lambicchera*

1. Lacquavitaghju

Lacquavitaghju*, omu pacientosu pertinace*, cunnuscia lindustria* di u lambiccu* u geniu di u ripassu. Estrae lanima di a caspacciula, a flemma, di questa fanne acquavita*, h arte ch si ampara. Istu mistieru h i termini di larte quandellu si dice per esempiu :  lambic cunsiste stacc, si p d serb (preserv) u corpu di u spiritu*, dettu u core, dopu av scartatu i capi cacciatu e code . Lacquavita* ser perfetta s, u mischju* di corpu, capu coda h riesciutu. Per issa faccenda finale, lacquavitaghju* di tempi f, n avendu n sonda* n batta, cumellu si dice, pisava* vampu* mischjulava so talentu ; negoziu risicatu, limbulighjime era veramente alta fisica. Nunda venia ghjittatu. U spiritu* di testa, di prima puntata, si aduprava per rimediu cura curpurale ; quellu di coda, per usi casani cum ratafia*, liquore*,ecc.
Lacquavita* si serbava, messa in caratelli, fiaschi o damisgiane. Invechjendu, raddolca culurita si dicia chella pigliava u ranciu* - bisugnava rebbie* u stuvigliu.
Si lambiccava* vinaccia* soprattuttu ; ma, loccasione, o per mancanza di questa, fichi, baghi, bombucc altru fruttame ; vinu, pocu micca.
Lacquavitaghju* ritenia u linu* per so paga. U stallu* era fissu ogni locu ; a legna era sempre contu di u vignaghjolu ; a vinaccia* sfumata fermendu sopra locu.

2. U lambiccu*

U lambiccu* anticu  tuttu ramu  battutu, valia vale danari. A so campra era vera scumessa (fr. gageure). Istu urdignu si cumpone di :
-   a cucurbita, sopra di a caldara ;
-   a caldara curpacciuta, c u fondu di paghjolu dettu padella*, di ramu pi spessu saldatura di ribattu ;
-   u cappellu, o pippa, ch cuperchja a cucurbita, a so passata, o bucchinu, ch imbocca u sarpentinu, sempre sottu acqua in a botte di rinfrescu.
Lacquavitaghju*, ciach stazzu*, trova furnellu prontu, acqua di rinfrescu, currente o appuzzata c botte, legna, aiuta.

3. A carchera

Dui arnesi s necessarii per carc o scarc u lambiccu* : e molle*, tinaglioni vinacciaghje, u corpu, grussulana mezazucca manechju. Giammai si adopra urdigni* ferrigni.
In fondu di u paghjolu, si mette rena fiumareccia o pulitu carbone spisticciulatu, poi caspacciule scelte scuzzulate per ch buchje roba minuta n sianu in cuntattu c a padella*, ci ch farebbe brusgi a vinaccia*, d sisu* a flemma, noce u paghjolu.
Ista faccenda fattasi c precausioni, h indispensevule daghjustacci un stagnone dacqua lesa ristagnata (fr. puise, cope) u cannellu di a lambiccata* scorsa.
Poi, si carca empiendu in falde b scumpartute sinu u cullarettu di u caldarone.

4. A saldatura

Cappellu bucchinu imbuccati, h necessariu di f a salda, sucigli c lota* incinnerata per ch u fumentu n finghji. Per istu assodamentu, si adopranu varie materie : terra rossa allume* (fr. marne bleue), pastetta di biade, ma cennera stacciata p u pi.

5. A rinfreschera

A botte duve ciotta u sarpentinu deve riceve, in cuntinuu, acqua fresca, siasi currente o appuzzata, rinnuvelendune sempre a rebiitura. Si dicia  un stagnone caccia laltru , quandu, per mancanza dacqua si lambiccava* in locu asciuttu. Lacquavitaghju* h tandu sempre lochju* versu a botte. A u minimu riscaldamentu di lacqua, ellu strida :  acqua, acqua spicciati o  (indettendu u nome o cugnome di laiutante).

6. U furnellu

U furnellu dumanda legna, qu, cum p u brocciu, fuchi h arte. Secondu a feccenda, a legna cambia. P u passu di a flemma, legna bianca, pinu o alzu. P u ripassu, legna tinta, liccina s pussibile. U guvernu* di u furnellu h primurdiale. Si inizia focu imburratu sinu i primi fumenti, caliendu a fiarata pocu pocu a prima scandellata di a flemma. P u ripassu, brusta n fiara ; leccia, olivu ancu quarciu di sulana facenu laffare ; legna secca ben intesu. A brustasgia h regulata spedu, secondu u sgottu. U troppu focu, quandu u sgottu parte, face esce  u seccu  di a caspacciula, ci ch d forte situ u spiritu* ancu dopu u ripassu. Si s ch lacquavita* di bon spiritu* h dolce ancu si u gradu h altru.

7. U passu

A u primu passu, a vinaccia* sgotta a flemma. Si h dettu ch guvern* u foculare h primurosu. Attenti i primi fumenti ch danu sgottu di legnu. Lacquavitaghju* si tene u bucchinu, a so manu accumpagnendu u vampu*.
Lacquavitaghju* h sempre in mira focu cannellu tuttu tastichjendu u passu, a manu corre da cappellu botte u ditu ciotta spessu in lacqua di rinfrescu. Iste signure (fr. repres) accumpagnanu, ultima riscossa, u lampu* duna chiccherella di sgottu ind a brusta. A u so frighjime, lacquavitaghju* sparghje o smatta a brustagia, spinghjendune u focu. A flemma stagnata h messa ind i bugnoli aspettendu u ripassu.

8. A scarchera

A furnellu spentu, si disalda, inguantendu a pippa manu impannellata. Da u fuciale, esce u caldu capitosu vampu*. In una fumentosa fumacciula, si scarigheghja u paghjolu, molle* in manu forza piglia lampa di vinaccia* sfumata. U fondericciu h stagnatu coppulu. Ch sudatoghja !

A vinaccia* sfumata sar sparta cum cuncime per allegerisce a terra.

9. U ripassu

U ripassu di a flemma cummanda, cumellu si h spiegatu, u bon guvernu* di focu acqua ; ochju* tastu a para. Dopu u svampu di i primi vapori, si coglie in tinazzolu o stagnone u sgottu di prima puntata ch pesa da 85 90 gradi ; po vene u corpu, po e code.

Lacquavitaghju* stacca isti tr sgotti in bugnoli distinti signati ( carbone p u pi) per n sbagliassi. Quandu u lampu* frighje sarreghje a lambicchera* focu spentu. Lacqua stillata dopu e code si riguara per varii usi p a pisata*.

10. U mischjume*

Lacquavita* scumpartuta secondu i tr criterii spiegati, si face u mischjume* o imbulighjera. Si h dettu : u spiritu* di prima punta cum i capi danu i forti gradi ; u sgottu di u corpu h mezanu ; e code s pi disottu. Secondu a forza (u gradu) di ciasch partita lambiccata*, si mischjava, anticamente, pesu beitoghju (fr. dgr quilibr, buvable).
Si dicia ancu pis* a fiara, lampendu ogni volta una buccellata dacquavita* in u focu, finch sapore* fiara si dessinu pattu (fr. quilibre) di bon gustu. E sonde ghjunghjiticcie ne anu cambiatu u negoziu. Ne sentu sempre babbimu :  a sonda* dice 20 21 23 , limbisciarola in manu Di regula si arreghjia u pesu 20 cupartu p a vendita 21 per lusu casanu. Lacquavita* beitoghja pisava* dunque da 50 55 gradi (vede a tavula di e currispundenze). In certi casi si aduprava ancu lacqua stillata per unultima bilanciata (fr. pese).
E tasta ch mi ti tasta !

11. Currispundanza di gradu

Aeromitru  Quartier  16. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Alcumitru  Baume  36. 45. 49. 53. 55. 59. 61.

12. Arnesi stuvigioli.

Tinazzolu : per pis sund, dettu ancu bugnolu.
Bugnolu : spessu caratellu smezatu (biconzu in Balagna). Bisugnavanu cinque bugnoli p u mischjume*.
Stagnone di sgottu : spessu paghjola o zucchetta*.
Sonda* c a so batta.
Imbisciarola : cochju, casserola per scumpate.
Pinta : si chjamava cus u decalitru, ci chellu era anticamente.

13. Varie osservazioni

Per una bona cunservazione, a vinaccia* deve esse cupunata* espettendu a lambicchera*. U bon acquavitaghju* ricusa a vinaccia* inacidata (fr. vente), o almenu, sella h per s, n si ritene ch u mezu sgottu suttanu di u ripassu, perch lacidu* passa sempre u primu. S a vinaccia h tanfu agrignu*, n ci h nunda f, gazita : si franba. U ripassu h necessariu per lacquavita* di caspacciule, sinn lacquavita* vene quasi imbeievule.
Lacquavita di vinu, oramai a pi in voga in piaghja i torchji meccanici n lascanu ch stecchi n vinaccia* - dumanda acquavitaghji sperti ; sinn sgotta spiritu* di focu arrabiatu, veru toscu.
Ci ch face acquavita* di bellu pastu, h u focu. Troppu focu lenta u spiritu* di legnu di a caspacciula, troppu pocu h flemma acquetta. In verit, sellu n ci h mistieru, n ci h bon pruduttu almenu di still contu di dugana, spiriti gradi stagliati, tandu n s pi lambicchere* di tradizione.

14. Nota

Di a soprascritta rubrica, ne tengu in pettu i tanti ricordi di u mi cuginu fratellu averebbi da d u ben di Anghjulu Ghjuvanni Peretti, chirusgicu dentistu in Corti, mai stancu di ramintammi e passate di u nostru babbone Petru, vignaghjolu acquavitaghju*. Si p leghje pi in d d'altri ricordi dettumighji da mi ziu Ghuvanni Ristori. Tutti cuncorrenu schjar u grande arte di i vignaghjoli corsi. U mi cuginu, ellu n facia micca ch parlanne. Cuntinuv a cura di u vignetu* di u soceru , sinu pochi anni f, lambiccava* sempre u Fussatu, in Corti.

 

X. Lacquavita : adopru

1. Lacquavita di vinaccia

Acqua di vita ? Umbeh ! Per certe persunelle ch a tenenu troppu caru, puderebbi chjamassi Acqua di a Morte ! A i primi assaghji, una scarsa buccellata face spalanc a bocca pianghje  lacrimosa . Poi, pianu pianinu, si tastichjeghja, ci si piglia gustu,  face f a digestione , ricalda, rende allegrachjinu, si finisce per beiela cum lacqua. Fr i licori i spiriti, h a pi liccatoghja bienda. Aghju cunnusciutu omi ancu donne ch avendu cumminciatu buccell lacquavita* contru a pena i denti, o a pena in corpu, s diventati  lambicchi , sinu u ghjornu ch  ista acqua di a morte  i si h cunsumati nanzu lora, cullati quass (in campusantu).
Eppuru, ista acqua di vita h cus utile. Tastalla appena, schietta, o c u caf dopu un bon pastu, mettene un segnu per prufum fiadoni micchette, fassine un  canard  - cumellu dice u pinzutu dopu una penibile digestione, strufinassi una pena, una pugnitura, una ferita legere, o dopu lavatusi a capillera : ogni Corsu tene avenne sempre una pruvistola in casa.
Deh !  ratafia  poi, soga h da bestemiassi ? Fatta c e chjarasgie secche o amarene, c i bombucconi, c a grossa muscatella, c e parsiche o i fichi secchi, ch ? quale n piace ? quale face male ? A a stacca !
Un  ponciu*  dacquavita* si h ancu datu, dabitu in anticu, i muribondi !
Dunque, cum in ogni cosa,  u misuru h degnu, u troppu stroppia .
Parlendu dacquavita*, pensu sempre cun amore u mi caru babbone Petru, cum m, - dettu ziu Petru Piugone acquavitaghju* di mistieru.
H mortu novantannu. Soga lacquavita* n h sappiutu n supraniallu, n scambattalu.
Babbone ! Omu stimatu manerosu, placidu pacificu, onestu regulare in u so dilicatu, travagliu, h invechjatu sempre paru paru di menti di custumi, francamente lantica, intendu di issa antica ch facia lomi forti esemplarii, tenendusi cari tutti paru.
Quantu ne aver fattu lambiccate* u ben di babbone, da piaghja muntagna, per issi fiuminali ? I ! quantu ne aver cottu vinaccie bachi* per pi di un mezu seculu, senza mai appiccic un fondu di lambiccu* da una malacura di u focu, o d un gattivu sisu* u pruduttu di u so travagliu ?
Ricordi ! Ricordi !
Ziu Ghjuvanni, dettu  Cuntentu , di San Petru, gran cantore di ghjesgia, piantadore dalburi vignaghjolu appassiunatu, mi cuntava sempre e so discursate c babbone quandelli lambiccavanu* inseme.
-   O ziu P, o ziu P ci ne aver sempre per assai a serpentina pisci ? Mir, a zucchetta h digi piena Smuntemu ?
-   Inn, o figli, sentu a flemma u muscu*. Eppoi, a vinaccia* era suchjosa a lambiccata*, ista volta, deve tir dipi Quindeci litri omancu
-   Pruvate lamp appena di flemma in u focu per vede s u gradu h sempre forte.
-   Or t, feghja. Un ci h bisognu di lampanne.
-   E ziu Petru, dopu passatu u ditu u sgottu di u cannellu, lavvicinava crosciu u focu. Quellu ditu infiarava cum una candela.
-   Ma, n vi brusgia micca ? Voi mir ! oh ! oh
-   Ah !, Dopu tante lambiccate* h pi ch cottu tracottu, o Ghjuv.
E si facia una ridichjulata aghjustendu :  Ci h u coghju, qu ! .
Lore di u ripassu eranu silenziose attenti cum prighere. Dopu una oretta di
focu ardente, a manu curria senza arretta da u cappellu a serpentina : u calore avanzava pian pianinu. Tempu avvicinatusi da u tinazzu* di lacqua fresca : a le mani, issi tizzoni. In un amme, tutti fora ! E a brustasgia, tirata in bocca di u furnellu. Una stunduccia, pisciulella cuminciava fal in u so stuvigliu. Ziu Petru, di ditu u cannellu, capizzava, suddesfu.
-   Tasta cumella colla ! S u ripassu tira caldu, lacquavita* n p esse bona
Perci, a botte di u rinfrescu n duvia mai riscald mancu ella. Somu n lavia currente, ci vulia f u  viota cambia  di stagnone senza retta. Certi anni, u vaghjime era siccinosu. I palmenti* sempre colmi di vinaccia* impentata* c tavuloni, n si pudia pi aspitt chelli rumpissinu i tempi per empie i tinazzi* dacqua piuvana. Tandu, ci vulia fal in fiume c fere otri* per f a pruvista dacqua. Travagliu penibile !
N mancu ci vulia av furia per ch a lambiccata* cumpiessi in furia. A funtanella duvia fal sempre misera, guai ! s u vapore escissi da a serpentina.
Cum un maladu, u lambiccu* n duvia mai ferm solu. Ghjurnate* longhe di travagliu attente, da lalba unora avanzata di a notte. Ma stonde belle, passate c ziu Petru, sempre attente o sempre surridente, attacchendu, di quandu in quandu, un terzettu cantichjatu sottuvoce o, surridente fieru, ripigliendu a cantilena mai finita di lAriosto o di u Cavalier marino.
-   Sappia o P, mi dicia ziu Ghjuvanni, ch u to babbone Petru, cum t, sellu beia vinu o acquavita* mai acqua, mai n h imbriacatu nimu per oziu o scherzu.

2. Lacquavita di bachi*

Fratellumu Ghjan Franc, di vinti anni pi mai ch m, in u scumpientu di a guerra di u 14, bench zitellone, rest u solu omu c u ben di babbone Petru, si truvonu, o spavechju ! c mammone Martina, mamma, e me cinque zie , tr tutte, dece criampuli appressu. Zii babbi in guerra, e donne babbone restonu soli per cinque anni, cum tanti altri.
Me fratellu, aiut cum un omu u famiglione scampichjassila la megliu.
In lannata 15, a grandina* sterp calzi uva. A vigna ferm monda in poche ore.
F un veru scumpientu. Per f a so pruvistola di vinu, babbone fece tutta linguernata lacquavita* di bachi*, chelllu barattava per vinu.
Fratellumu si arricorda dav coltu, c mamma zia, cufine cufinate di istu rusticu fruttu in lumbria di e Ghjavinelle inc neve cutrure, c e runchjule intrunchjulite i pedi ghjelati, sculiscendu per isse teppe. Cuglianu ghjurnate* sane per empie i tinazzioni duve i bachi* eranu messi rappi*.

 

XI. Beiende* per veghja

Un h qu a distinta (fr. les diffrents ingrdients composant recette ou menu) ch occorre, ma a trasandata pratica di a veghja inguernesca u fucone. Per ch lh cunnusciuta, ne ferma in s lintima gioia di ci ch funu sublime serate di zitelline giuvent.

1. U vinu caldu

Vinu, vinettu*, vinuculu, pocu preme, s a beienda* calda h beta in cumpagnia.
Secondu a stagione, u vinu caldu si accurdava c* fasgiole, frappe, o altri buccunetti. Si p cunt tr bichjeretti per ciaschi veghjadore ; unu in pi u fulaghju ; unicu p i zitelli.
Siate pur spenseratu, ista beienda* n vi cullava in capu ; era piuttostu salutifera.

2. U ponciu*

U ponciu* si picciava in una conca, brunzinu o casserola posta nantu tavulinu (in tempi antichi si facia in a frissoghja, solu stuvigliu in ferru di a casa). Per ista beienda*, ci era una tacca (fr. tour de rle) : si facia quandu ind unu, quandu ind laltru ; ch n avia acquavita*, purghjia dulciumi o cumpensava altrimente secondu u dettu :  una manu lava laltra .
Per ciaschi veghjatore si aduprava duie zucche dacquavita*, siasi circa dui litri, una libra di mele impetratatu, una libra di zuccheru pestu ; n ci scurdemu di u  zuccottu , pera zuccotta, sbuchjata zuccerosa, intingulu p i zitelli
Scioltu ruminatu c paletta o cuchjarone, limbuleghju h prontu. Si piccia focu c lardetta o luminellu accesu (astuccia di talabucciu o scherza di deda) ; ma ancu c un pezzu di zuccheru intintu dacquavita* accesu.
Tandu, lumera o lampana si spinghjianu ; bocche mute, ochji* spalancati, ognunu era in attesa, incantatu. Solu, qualch barbibiancu lentava scarse ricummandazioni : attenti i mustacci ! rumena ! n sciambugli pi !
Fiammule verdogne, bracanate (fr. diapres), fiammattule (fr. flammches) rubigne* po murtine (fr. glauques), giallore sciarpellinatu (fr. raill) po filicatu (fr. bariol, ambr)
Maravigliose stonde per ochji zitellini ! Ne vegu ancu oghje u stranu pettaculu.
Ogni cosa cambiava daspettu ; ogni ghjente mutava cera A ch allungava visu, ch stinzava nasu ; ch pigliava aria sbiguttita, ch incrispia ciglii Facce verdogne o sbiatate, ma sempre do bona cera Cumellu si dica tandu : si leghjenu in penseri in faccia 
Po, babbone rumpia u zittu, zia arrughjulava e chiccherette (fr. tasses ou bols en terre cuite), e labbri si appinzavanu Soffia ch mi ti soffia a dolce brusgiulente beienda* Sola a zuccotta spicciulata si purghjia u zitellucciu insunnulitu
Rise, chjachjere, cantu o fola, ripigliavanu di pi belle sinch a voce trimulente di babbone n fessi st zittu a fucunata.

 

XII.  Scass* e vigne di u Signore .

U galateu di lantenati n avia ochjacciu versu e briaghine. Si pensa ancu, ind i seculi scorsi, ch lusu di e beiende* cum u vinu lacquavita* era sacru sfogu di vita (fr. dfoulement).
Ci ch si p accet, ghj ch, dopu a guerra di u 14, lusu pigli un trapiccu (fr. voluiton subite) subitaneu inc a crescita di i pensiunati a sparta di labisente, scalatu nanzu guerra, prestu rimpiazzatu da u  pastizzu  , dopu lultima guerra, un novu spiritu*, u  whisky , entr in a randula di u beiccime.
Per natura, u Corsu era omu sobriu. Nanzu linfrussu* di u filossera, siasi circa 1880, ciasch famiglia, avia a so vignuccia , un annu rifendu laltru, una pruvistola di vinu bastava p u bisognu casanu ; sappicciava ancu c appena di venetta* si purghjia ancu per loccasione.
I scarsi eccessi eranu leccezzione ; beicciate*, quasi sacrate, i ghjorni di fracib (sfurmazione di  f cib  ; jours fastes) o daiuta, cum e tundere, e tumbere, certi ghjorni festivi o di cerimonie civile, ecc. Accadianu ancu qualch briachina, ma si ne scurdava omu.
A beiccaita* di issi ghjorni era una spezia di funzione suciale, cumellu si dice oghje, una spezia di fignitoghju (fr. exutoire) di a ghjente di tandu, parte qualch casu.
Un si parla qu di e citai. Mai si trapasava una certa limita. U perch si spiega : u briacu si suppurtava, u briacone si schisgiava  U troppu stroppia , u viziu, ind noi, h sempre statu paragunatu pi ch una magagna, una tacca (fr. tare) di a sterpa.
Per taglialla laccorta, diceremu ch u beiccime n h mai statu un malondu (fr. flau), ind noi, ancu lepica scorsa duve vinu acquavita* empianu botte caratelli di e cantine.
Si p cap perch i sguasti cum i strazii di e beiende* doghje, lacanu i Corsi attempati stumacati scredanciuliti.

 

XIII. Acidi acetu

Quandelli alzanu i tempi ch u caldu avvampa, tiani castagninu prestu oghje stufanu a ghjente. I nostri vechji, per necessitai, n abbandunavanu c e calure issi pranzi infiammanti, n avendune daltri in scelta. Ma cunnuscianu larte di spegne i fiammuli di isse misere manghjusche c laspru* focu di lacidume. Lantichi sapianu ch, per lacetu*, cum per tanti altri spiriti, adupranne un suppulu face pr n noce.
Era lusu, in ogni casa, dav un caratellu spiculatu per f lacetu*. Si servia omu din di giare in terra cotta, senza cupone ben intesu. Ci si cunservava a so madre* acetina umida, rebbiendula*, quandella si assiccagnava* troppu, c un pocu di vinu. Di vaghjime, dopu av tiratu u vinu, si aghjustavanu i funfericci di e botti ancu a maccherella. A madre*, ella, sapia sceglie achjarin a torbida vinetta* in chjaru forte acetu*.
Suvente, i vinu chjappu di u sittembrinu* troppu agru* per beiesi, servia per f a crescita di lacetu* rebbie* u caratellu. A quelli tempi, u stuvigliame* era cagione per malacura, di f pi acetu* ch vinu.
Si sapia ch a madre* vechja diventava uverosa* sincartava*. Tandu, ci vulia cambialla, oltremente stuffava, acetu* n ne creava pi. Cumellu si h dettu, acetu* n ne mancava : u vinu trigaticciu muschiava* ancu ellu turnava acetu*.

1. Ghjuvore di lacetu

Lacetu*, u veru, quellu ch vene da u vinu, h, si s, non solamente un cundime savuritu, ma h din necessariu f a soma para di a ghjente. Micca lacidi davale, veleni furibondi ch rodenu e nostre stintine avvelenanu lorganismu. H tuscu, o figioli, lacetu* cumpraticciu !
Lacetu* ? Cum u sale, u dolce, lamaru, h ancu ellu un gustu, un gustu di delizie per ch si ne serve prupriziu.
Ellu serve in lincarbusgiate linsalate, c oliu doliva bundante ununghja di sale. Servia din per spegne u situ di u salvaticume, carne cinghjarina, vulpina in certi lucali, ch, tenuta pi o menu in lacetu*, non solu si cunservava, ma pigliava sapore* perdendu u situ salvaticu.
Era lusu din di mette a misgiccia capruna (fr. viande boucanne, sche en lanires au soleil), cinghjarina vulpina (ghjattu volpe) c lacqua acitosa*.
Dunque, lacetu*, sellu cunserva, netta e purificheghja din. Si impiegava per pulisce i murtari in marmaru, per f fughje e cimice da i letti, f luce a mubiglia di a casa.
P i furminenti di coghju : selle, cinghje, cavezze, incrustuliti da u sudore, si facia un mischju dacetu* c loliu, ancu latte, si strufinavanu i cughjami c un stracciu lanutu.
Sellu cunserva pulisce roba ghjente, lacetu* sulleva din. E donne anu suvente a capaghjine ; una pannella incrusciata dacetu*, messa strinta in fronte, a face pass, omancu a dicenu. Sentite vene un catarone o prunzic a vostra cannella ? Buccellate un surpu dacqua acitosa* o impannellatevi gola cullaghjola c acqua calda acitosa*.
Avete una fiacchezza, site stancu, disappitittatu, smambanitu di caldu ? Torna a pannella ista volta mettitevila in tupezzu, lorechja U sullevu ser prontu. Nantu brusgiature, acetu* puru. Pedi macchi o sturcinati, acqua tepida o bollente c acetu* sale, ancu acetu* nepita pistata. Sellu vi pugne un calavrone, una vespa, unapa o un malmignattu, cacciate u zimbrone, sellu ci ne h, strufinate c lacetu* a piaga o a pugnitura. Ellu spazza, pulisce, calma dulori impedisce lunfiore.

2. Lacetu custudisce

Lacetu* h dusu anticognu ogni locu in u modu, cum u vinu dundellu prucede.
Lantichi n sapianu cumu spiegassi u fenomenu acitaghjolu sinn ch u vinu
innariatu* si acidisce* o agrisce*, duie alterazioni di massima impurtanza p u vignaghjolu.
Quandellu sfecciava*, u vignaghjolu mettia a maccherella* u fundigliu ind u caratellu acitaghjolu, tenendune sempre a madre* sinchella n fussi uverosa. Per certu, si sapia ch a madre* era sumenta dacitaghja ; credendu ancu ch u vinu biancu dava pi virt lacetu*.
Lacetu*, viziu di gola p i bocchifini, era, p e dunnacciole, suchjolu filtru di cresciamore (fr. breuvage amoureux ou lixir damour).
Ladopru principale di lacetu* era quellu di lintinguli, di a salvaticina ; si facia marin cinghjari, levra acellame, ancu altri carnuglii messi in cunserva acitosa*. In le sosule salzume, din, si impegava lacetu*.
Si h, per un dettu, persu u scucinime di u dolce agru*, cumellu si dicia. Gustu murdace di e trutte in oziminu* - trutte cotte in lacetu* c u basilicu (oziminu : anticu nome di u basilicu) o di a misgiccia tenuta in salamoghja acitella, duve agliu, cipullette, piverone piverella (o erba barona ; fr. thym), legnudoru, rosumarinu pimpinella (fr. primpenelle) eranu delizii  suis generi . Tutti pranzi scelti, cumuni sinu u mezu seculu scorsu, n avanzu di tavulacciu (fr. reliefs de table).
Serebbi ancu un bellu affare, oghje, rimette in usu iste vechje manghjusche n ?
Tantaltri adopri di lacetu* mi venenu in mente : cura curpurale, bagnoli acitosi*, pulizia di i defunti unguenti, balsami (c grassa purcina), impiastri di mustrada o di sembula acitata*.
Lacetu* si serbava sempre ind acetaghjole di legnu o di terra cotta cupunate* per chelle n muschieghjinu*.

 

XIV. Spressioni, detti, motti pruverbii

1. Vigna

Vigna asciutta, vinu schjettu ; vigna croscia, vinu scioltu.
P a vigna, conta in stonde a grandina*, in ghjorni e ghjelure, in etime lacqueroni, in mesi e siccine.
Ghjeli veraninchi sbolleri stittembrini, vindemmi fatte.
Veranu crosciu c statina calla, sella appiccia San Michele, u vinu sciappa e petre.
Vigna grandinata*, quantu botti vindemmiate !
Sellu piove mezu aprile maghju, a vigna paga carru carraghju.
Vigna assitata empie e botti.
Scass* e vigne di u Signore.
Ch zappa a vigna daostu, empie a cantina* di mostu.
In teppa, azzolla a tolla, in piana teniti u tagliu.
Zappani ch p, potami ch s, palami* mio patr.
Vigna palata*, meza zappata.
Compiu dallaci*, crucettal palu* st.
Da San Stefanu Carnav, pota pota lascia f.

Mezu ferraghju, vigna putata* strinta palata.
Potami di ghjennaghju ch duva carcaraghju.
Di ghjennaghju potami b, ti dar divizia quant m.
Potami di marzu, carcaraghju, ma n tavvezz ch mureraghju.
Daprile n mi put*, si t n mi voli azzur.
U calzu* daprile, n lu f pianghje, sinn farei legne.
Vigna innacquata, vinetta* scialacquata.
Un f pisci u to vignetu*, ch dopu ser ghjuretu.
Tal babbu, tal figiolu ; tal calzu*, tal magliolu*.
A lamaghja n fece mai vuva.
Vigna in fiorizie, vinu in divizie.
Vigna in fiorizie, paga debite stravizie.
Nipoti cugnati sterpanu e vigne.
Calzu* caspu scopa granata.
Quandu avanza la stagione, fr sulichje acquerone, guardati di u cinnerone ; appronta* lu paghjulone, di zolfu* u cannellone adopralu sinu a SantAntone.
Zolfa a sburrata, quandu a vigna h cacciata.
Zolfa sinu SantAntone, sempre attente u stachettone.

2. Vindemmie

Vindemmie trigaticcie, fanu vinu melanchjinu.
N in capu, n in coda, cum u vindemmiaghjolu.

3. Plamentu

A u palmentu* si fragna, laghja si tribbia.
Frang in dui plamenti* (fr. manger deux rteliers).
Av torchju* palmentile* (fr. tre nanti).
Avvina luna vechja, bei quandu ti pare.
Panacciola bastone, facenu vindi cechi.
F cacci a tanfata qualchissia (fr. faire dgorger).

4. Stuvigliame*

Botte a cercone, lampala in sercalone.
Ghjattivu cupone, botte cercone.
Botte nova, si ritrova.
D un colpu u chjarchju laltru a botte.

5. Uva

F (o lampassi) cum i Niulinchi luva.

6. Vinu

Vinu i sunadori, acqua i piscadori.
Vinu amaru, s lu pi caru.
Vinu amaru ti tengu caru.
Vinu di bel fondu, ch venga mondu !
A ch tasta centu vini, trova siti li pi fini.

7. Beiende*, beiere beidori

Vinu in piaghja acqua in laltura.
Latte vinu, toscu finu ; vinu latte lascia scumbatte.
H megliu beie* ch stup.
A forza di beie* a botte canta.
Cunsum pi vinu ch oliu.
Otre* tufunatu, mai h colmu.
Omu di vinu, n vale un quattrinu.
Beie* cum un dragu (fr. boire comme un Templier).
Beie* ciatta colma (fr. boire comme un trou).
Esse avvinazzatu (fr. tre avin).
Dassi u vinu (fr. sadonner la boisson).
Esse callettu, imbacatu, in pumpetta (fr. tre gai).
Esse cruscettu (fr. tre entre deux vins).
Pag u suzzatu.
Cacci u vinu di capu.
Ch troppu beie*, prestu trinca.
Esse in e vigne di i frati (fr. tre dans les vignes du Seigneur).
Ch beie* lamaru n stupa u dolce.
U vinu f cant, beiimu per Diu sa.

 

XV. Relazioni

1. Relazione di Francsu Ghjuvanni CASANOVA di A Casanova di Venacu, natu in u 1900

So cunnoscu a Pianiccia po ci naghju manghjatu fichi uva da zitellu ; quand no impiaghjavamu c babbu zii, ci passavamu tagliendu laccorta da Casa Bertula e capanne di Bravone.
Pianiccia, anzu guerra quella di u 14 ne h vera Pianiccia, dicu, era un vede.
Ci era di tuttu : fiche, amanduli tirate di calzi infilazati ; sinu u ghjornu, in fin di guerra, credu, ch tuttu cull in fume. Di casa, vigna, arburetu, n ferm ch ardette ; un spaventu !
Ci cho ne s di a  vigna di u conte  - si chjamava cus a ti spiegheraghju in poche parolle.
U vignone f scassatu* pruvignatu dopu u frussone (u filossera). U duca Pozzo di Borgo, compiu u castellu di a Punta, in Alata, incaric u conte Ceccu per cumpr alz u castellottu in San Petru di Venacu, ci ch f fattu. U ben di Anghjuluisu Nottini (1853-1937), u babbu di Ghjannettu, mezu impresariu vignaghjolu, pigli a carica di  intendente  di u duca , u castellu intempiatu c squadre di Luccheri, en fece scass* Pianiccia compra in tempi dinfrussu*.
In pocu tempu, casa, palmentu* cantine, c un gran vignetu*, funu stabiliti. I maglioli* insitati  jaquet , messenu pi tempu frutt ch quelli insitati nantu zumpinu ; i vechji uvizzi* funu cus riacquistati, quelli detti americani n ghjunsenu ch dopu.
Taghju dettu ch losciatu fece nettu pullaghju ; tandu, Pianiccia svignata* f accurdata cum reghjone p i pastori ; solu lingiru di a casa ferm mezu avvignatu*.
U ben di Anghjuluisu dete Pianiccia in affittu u vechju Pernice, di San Petru, u so paisanu, si ne andete u campu dUnicu di Villanova, piglienduci a carica di u duminiu ducale. Quandellu morse, Ghjannettu, u figiolu, li successe, ma questu, pi puetu ch omu daffari, dete a direzzione a so surella Maria u cugnatu Filippu Perfettini, di a Casanova. Istu ultimu tense u duminiu c i figioli sinu dece anni f ; un altru conte Ceccu ci piant un amanduletu brusgiatu lannu dopu.
Turnemu a Pianiccia, s t voli, nanzu guerra, ista volta quella di u 39. Si h detta, a casa era una maceghja, for di qualch botte un tinazzone di 50hl, sempre in bona sottu volta ma per cap, ne rivengu in daretu ; verd lanni 20, staccatumi da i me vechji, aghju spasturatu mi ne falei in piaghja per linguernata cum ghjurnantante. U travagliu n mancava tandu. Ma fubbe in lu 34 cho piglei in affittu a Pianiccia. C laiutu di u moi cugnatu ; a vigna in triscia*, una volta putata*, nettata lavurata, fecimu purcaghje pi pud. Ci ch salv issu pezzu di vigna funu e capre navemu parlatu quandu una vigna h abbandunata, selle ci fughjenu e capre dinguernu, a vigna si intrattene sinn more prestu ; u salvaticu vince. In pi, u pasculu avia effettu ingrassendu u terrenu.
U fattu si st ch, dui anni dopu, tr vinu, acquavita*, amanduli fenu, ci si campava mezu ch b.
U vinu, chjarettu, era di bon gradu si spachjava, ancu s tandu ci vulia tir
u soldu (fr. marchander) U vendii 42 soldi u litru. Mi crederai, soga era giovanu, ma di u vinu di Pianiccia mi ne ferma u gustu ancu av.
Mi s scurdatu di ditti un affare ; tandu feci una prova ; lambiccai* u vinu chjappu da u sittembrinu* - ci ch quindi n si facia laffare f pessimu un veru strangulioni cho ghjitt a prima lambiccata.
Ma eccuti ch prestu tuttu si scunci ; mi richjamonu larmata ; a guerra era lusciu. E Pianiccia, ista volta, si ammachj sinch u ben di Filippu Perfettini si ne sbarazzesse, vendendu straccia marcatu u sterpicciu i novi scalati.

2. Relazione di Ghjaseppantone RISTORI natu u 3 maghju 1908, San Petru.

Di a vigna, o P, i nostri vechji, da seculi, ne anu putatu* i calzi ! A sai cum m ch ziu Petru (1), ziu per m, ma babbone per t, h scassatu* e teppe di i Costini in tempu di linfrussone. ellu ampar inset* nantu zumpinu, andendu in aiuta e purcaghje di e Purette di Corti (2), inde vigne di Pieve vechja (3) di u generale, ancu in Pianiccia duve u so amicu ziu Anghjuluisu, di San Petru, facia scass* u vignetu* di u conte (4). Di a vigna vechja fossi, ne ferma a casetta u palmentu* ch tu cunnosci. Ziu Niolu, ellu, f lultimu impalanci* pargule* frascali, ancu u paese.
A a fine di u scorsu seculu, c i travaglioni di u stradone dAleria, po di a strada farrata, ci funu pi danari mezi per quindi. Tandu, u palmentu* f rifattu u tinazzione di 40 some, compru n ziu Noratu (5), mai ci f torchju* ind noi. H tandu ch u pianu di i Costini, da terzeru suminatu, divent vignetu* di parechje famiglie ; h cus ch, din, novi uvizzi* ghjunsenu ; ch u zolfanu*, anticu rimediu di trattera, menu caru, si sparghj c novi prudutti cum u vitriolu* per f lacqua celestra*. Si zappava forca, si putava* a corta c a runchetta*, si maghjincava*, ma n si curbaghjinava pi. Ind i nostri lochi, parte qualch famiglia di principali, n ci era tanti mezi, e pastinere* si facianu in operata. P e zappere, si pigliavanu i paesani ghjurnatanti. I Lucchesi n ghjunsenu numerosi ch dopu u camin di ferru. Ghj tandu ch u fiore, scalendu balle colme, i suminati calonu. Ziu Petru si fece acquavitaghju* : u lambiccu*, compru da u so babbu, verd 1850, traculin da muntagna piaghja anni anni. Ebbe ancu accordi c L.N. Mattei, di Toga, in Bastia, questu, incettenduli mostu* muscatellu ancu carrate di noci crugnulose ch ziu Petru spedia in otri* narpie in gara di Corti.
A i Costini ci era abbastanza commudu per implament. Lacqua di e grundesi empia u palmentu* dinguernu, ci ch bastava per lammugliera* a trattera.
Si calpeghjava usu anticu ; a vinaccia* era impentata* c un radicciu di tavuloni liccini. Si tirava u mostu* cannella* ; quandu u vinu, n troppu dolce, n troppu amaru, cuminciava f a camisgia, si avvinava tastendulu di cuntinuu sinchellu n fussi rappu*. Dopu si mutava*, si lacava spuli*. Di u fundericciu si facia acetu*. In cantina*, n mancava travagliu. Lintrattenimentu di u stuvigliame* era primurosu cum per stuf e botti, prepar a panicciola, tante altre faccendole.
E vigne di i Costini avianu spessu u  tot  di a parochja ; a ghjesgia ci facia, quandu in unu, quandu in laltru, a pruvista di u vinu di messa.
A teppa di i Costini era un vede. Piantate di vigna, parguliti* p di ripe, fiche dogni sorte, sorbi, amanduli, infilarate dolive, chjarasgi, curtanile di capanne, casetta palmentu*, aghja Solu mancava una funtana ; si falava Tavignani u sbolleru o e Funtanelle di Ziu Noratu.
U vinu, ch vinu ! era un chjarettu villutinosu, dilettevule, ch facia un  sottu scala  imparagunevule.
Ch ne ferma oghje ? Per m, a piana, in parte tenuta da Parigi, ch ellu, c i fratelli, h ripiantatu quasi tutta a Piana di i Costini ; quante a teppa machja boscu capanna spiantata casetta plamentu* malandati
Ci ch distingue e vigne antiche da quelle doghje ? Beh ! Tuttu h cambiatu. Ch zappa oghje ?
I vignaghjoli dav n si averebbenu pi da chjam cus scassanu*, piantanu, coglienu pedi asciuti nantu tratturoni furzuti quant centu coppie di boi.
E vigne piaghjinche s precoghji* ; luva n h pi ch u nome ; centu peste s lampate in e trattere ; uvizzati ch carcanu u calzu*, danu una resita* sprupusitata ; mezi smiraculati. Eccu u prugressu di isti ultimi vinti anni.
In fine , tuttu v b ; a piaghja vultulata catella danari. Ma lins ? Spaventu ! Lanu fatta a prova !

1. Petru Chjarelli, 1840-1924.
2. Purcaghje di a famiglia Giuli c a quale babbone era apparentatu.
3. San Ghjuvanni di Corti, antica pieve di Venacu, e vignone di u generale Ordioni.
4. U conte Pozzu di Borgu, ch venia di custru u  chteau  di San Petru di Venacu. Anghjuluisu Notini ne era  lintendente .
5. Noratu di a Riventosa, bancalaru buttaghju.

3. Relazione di Ghjambattista Grimaldi di a Riventosa

(Ingigneru agronomu incaricatu di a vulgarizazione agricula). Passata linvasione di u filossera, i vignaghjoli corsi fecenu un straordinariu sforzu per ripiant, forca, u vignetu* scompiu. Vigne ch quelli di a nostra generazione anu zappatu vindimmiatu in li Costini, fiuminali mezanie di u Tavignani. Vignerelle cumpiantate in terre russiccie o giallogne di tozze sgrummulate, relativamente misere ; vigne ch era cum u necessariu cumpiimentu n lessenziale di u rivenutu famigliale. Di poca spesa, ciasch pezzu da 30 60 ari era chjosu muru seccu tenutu in difesu.
A nostri tempi, n si curbaghjinava pi ; si piantavanu i maglioli* palettu*,  tagliendune e mazzette* nantu biacche* di calzi scelti nantu locu. Lannu dopu si insetava* u magliolu* cugnolu. I calzi fermavanu bassi ciuttuluti.
E vigne, arsicciose (fr. en terrain sec) ma saniccie, zappate maghjincate* c ghjalabu, avianu lammore* di a scarsia, naturale suchju* di ci ch no chjamemu oligoelementi.
I vini eranu furibondi, da 10 12 gradi p u sciaccarellu, ci ch dava eccellenti piacevuli chjaretti di gustu fine. C muscatella uva impassita si faciani pocu ma imparagunevuli vini di  sottu scala  di 14 gradi.
Si trattavanu linfrussi ch currianu c u cannellu* o suffiettu zolfanu* p u cinnerone, c u mazzulettu o a pompa per d lacqua celesta* per strinu* o melume*. U difettacciu di tandu era di trig per tratt linfrussi. Ista tendenza aspett ch a malatia si vega, pregiudiziava e malatie ; n anticipendu e trattere, era troppu tradi per impedisce linfrussu* di sparghjesi.
E vindimmiere, lentre duttobre, si facianu c laiuta di a vicinanza di i paesani ; ghjorni di feste canti si p d.
Ciaschi vindimmiaghjolu* n avia, per unica paga, ch u so spurtellu duva da ellu scelata ; a merenda era sempre contu di u pruprietariu.
Per certe vigne, in lochi scabrosi, scantati o for di strada, a trascinera di u mostu* some utrine era un veru dumatoghju.
Av diceraghju ch luvizzu* di quelli tempi, ben ch di corcia resita*, dava uva di qualit nobile. Ne era listessu p u vinu ; supernu (fr. divin, suprieur) ma per pochi mesi ci ch mi cunduce a principale critica fassi versu e pratiche di i nostri vechji. Lintrattenimentu a cura di u stuvigliame* peccava in veru. Si capisc : i mezi mancavanu per rinnuv botti tinazzi* ; era puchizzu in goni locu ! H cus ch i nostri vini, cus gustosi, per malacura o negligenza chjappavanu tanfu aciatata* di linfette dove. Ci vole d ch, parte qualch attenziunatu, o pi spertu vignaghjolu, pochi eranu primurosi di cur u bullore di u mostu*. Spessu a rappiera*, fattasi troppu alta temperatura, stanciava nanzu ch u vinu sia rappu* ; venute e calurie statinesche, un secondu bullore ripartia ; u vinu pigliava laltu* ; si dica din u sittembrinu*.
Dopu guerra, vigne scassate* scugnulate, ortame alburame, fermonu labbandonu ; i paesi si viutonu di a so giuvent ancu e capre in pochi anni sterponu.
A piaghja, ella, scughjata (fr. dcape) di malafine, po avvignata* c mezi meccanici putenti, daltri vini purt a pienara. Ci chellu h avvenutu, si ne vede oghje u scumpientu. Un ne parlemu !
Sempre parlendu di vigna, ch si h persu ch si h guadantu in istu mezu seculu scorsu ?
A perdita a pi preziosa f principalmente quella di a ghjente, dopu ci s e seculare pratiche tuttu u vivu vegetale animale. Lesempii n mancanu :
Luvizame anticu tantu stimatu ;
A pratica di a vigna pargula* ;
A pratica di limpassime* di luva scelta per vini conci ;
U sap f per d u lecculu* u vinu, aduprendu u peghju per ottene u megliu, quandellu si lasciava una certa quantit di u fracicu cenneratu in luva ;
Lambiente alberatu uriginale di i vigneti*, cum e fiche, i parsichi, lamanduli, i sorbi, tutta una ricchezza di varietai sputiche i reghjoni, senza cunt daltre piante animalottuli.
S a perdita f mai, di a vincita ne cunnuscimu a seguita :
Infrussi furibondi c e peste lampate rivocchi per cuntralli ;
Danari per certi, annoi addisperi per daltri ;
A piaghja, ci vole dilla, rifiatata viva, mancu male.
E si p d ch da tamantu tramutu* trambrustu nasca torna bon vinu , perch n nove speranze.

 

XVI. Cronache

1 . I calzi testimoni, di Catarache (1).

Quattru calzi di vigna di varii lucali, chjappi c a so terra, posti cust, in pianu, cum tollari (2). Ma ch tollari ! Cubi di terriccione infittu di dui metri di latu (3) fate u calculu ! , in mezu, cum fiori in u so vasettu, u ceppu*.
1.   V. larticulu  Lherbe neutron , di J.R. Dufour in LE MONDE di u 30.09.1992, p.13, issi calzi testimoni si trovanu u Centru di Ricerca nantu u vivu, in, Cadarache (B.du R.), nantu u situ di a C.E.A., sottu e vutrate, c mascine varie ingeniole cumplesse per scioglie i paramitri fisichi, ch danu tanti penseri per lavvene.
2.   Tollaru : tolla erbosa, fr. motte de terre.
3.   Latu : fr. arte.

Isti pezzi di vigneti, ritagliulime (1) arecatu cust caru costu, per ch mutivu ?
A raggi : dassi pace dopu a nuvulghja scavuchjata (2) da  Tchernobyl , vi ne arricurdate ? Nuvuli succichi (3) scaturiti sinu i nostri lochi Ebbeh, in  Cadarache , da un pezzu, i circadori studianu leffetti di i raggi nantu u vivu. Pare ch isse limme (4) scalate ancu ind noi cum  volpe sottu lascella  (5) abbianu avutu una influenza nantu u sviluppu a salute di piante, animali ghjente.
Turnemu issi calzi testimoni ; tamanti sforzi n s appendiculi vane scuse
(6), ma scopu di cerca scientifica. Cumu spieg ? per campichjulassila la megliu in lavvene, diceremmu, bisogna seguit e vistighe tramezu luce, aria, acqua, terra, ceppu*, uva, vinu di issu disgraziatu imbiu.
Vita, viva o Viacruci ? (7).

2. Un vinu di marca vechja

Ammentendu vini, spiriti licori, n si p omu scurd di u tamantu imbiu di ci ch f, per un seculu sanu, limpresa L.N Mattei. A marca  Cap corse  ne sparse a fama in ogni cuntrata di u mondu.
In Corti, di lugliu 1992, ci fubbe una mostra in a furtezza ; po, dopu un bellu librone (*), di u stalvatu L.N. Mattei ne magnificonu in scritti, affissi fiure, lalta diviziosa opera.
Luigi Napulione MATTEI fermer in a memoria corsa un bellu fiore di lindule di u spiritu industriosu capicursinu.
(*)  De Louis-Napolon Franois Mattesi, un sicle et une entreprise corse, 1872-1967 , in Muse de la Corse, Muse rgional danthropologie, Corti.

 

XVII. Chjusura

Di e vite* di li vini, ch ne ser dumane ? Quale p risponde ?
Dumane, forse ser stupente s a vigna, cum tante altre piante, fughjissi u sfrulu di lincredibile inevitevule mutaghjine cagiunata da e  biotecniche  ch oramai bunificheghjanu pustimi, urtaglie fruttame.
Si spera si teme ch u pruduttu n cambiessi mutenda, da perdene u so ammore*.
Ma si p d ch da e mani fatate di savii circadori, ne esca un veru mezu di prutegge luvizzi* da linfrussi malatie ch vanu crescendu.
Serebbe un b ch u vignaghjolu, digi pruvistu di tanti arnesi meccanichi, invece di cannell anneg, bisogna d u vignetu* di toschi chimichi, averebbe bona mancia grazia dotti genii, u putere di stuzzic in larcane genetiche di e vite*, dintinghjeci uan cria, un nunda di vivu, per mantene u carattere sputicu rinfurzanne attempu a resistenza malatie malanni.
Ben intesu, tucc lintima di u vivu senza snatur u patrimoniu, pare cosa strana.
Ma peghju ch e custose peste sframbate rivocchi in u vignetu*, n puder stalv.
Si p ancu crede ch i cus detti  clonage  a scelta di i pedali in crea  in vitro  - per ottene uguali belli uvizzi* nustrali, arrecher u doppiu favore dassicur bon pr a qualit una spiccia sana criscenza. Si p accert ch digi i maglioli* di iste nove cultivazioni sperimentale diventanu calzi mai in dui mesi, quandu, p u vignaghjolu doghje, n bastanu dui anni.
Di iste smosse, ne escer u pr u contru ; ne v cus di lumana crea ; cumellu dice u mottu  nunda ottene ch nunda tenta  ! Ancu si, dopu tantu stantu tante spese, u svultulime ecunomicu arrechi nove sdiradichere scemmi fruzi.
A dilla franca, n h larca di a sapienza ch avvilisce, abbisestisce, scompie o noce, ma lomu diccervellatu c a so rapace runchjule (manere sdegne), c a so vuciaccia ch quandu allusinga quandu inganna finta o falsa parlata (fr. langue de bois) sempre preferita da ch h maneghju u francu palesu.
U tragicu di u prossimu millennu, ser quellu di laria, di lacqua, di a terra , perch n, quellu di u suchju* di tutti issi elementi : u vinu
Aldil di i vechji mendi, di e nove usanze, di e baiocche di linviglie, u vignaghjolu corsu n p truv ch in s stessu u chjavatoghju di u so liberu allevu. Sinn rinuncier, fermendune, in lavvene, reatulu pentutu (fr. pcheur contri).

 

XVIII. Bibliografia

  Roger DION :  Histoire de la vigne et du vin en France des origines au XIXe s. . Flammarion, 1959, 768 pp.
  Roger DION : Histoire de la vigne ; Essai de Gographie historique , Payot, 294 pp.
  Marcel LARCHIER :  Vins, vignes et vignerons ; Histoire du vignoble franais , Fayard, 712 pp.
  Jacques GRALL :  Vignoble corse  cpages nobles  - et autonomie , in Le MONDE du 8.XII.1981, p.22.
  Maurice ARVONNY :  Les lyres de la vigne , in LE MONDE du 10.XII.1986.
  Dominique ANTONI :  Quand le vignoble corse prend le maquis , in LE MONDE du 15.VII.1990.
Misette GOBARD, Quai Voltaire, Paris,  Le got de laigre ; essai de gastronomie historique